Thành ngữ tiếng Anh

Thành ngữ tiếng Anh: Sự cố gắng và sự bỏ cuộc

thanh ngu tieng anh ve su co gang va bo cuoc

Thành ngữ là những cách diễn đạt sử dụng từ ngữ tiếng Anh nhưng các từ ngữ này không mang nghĩa đen mà mang nghĩa bóng. Điều này có thể khiến người học khá bối rối vì những thành ngữ này dường như có vẻ khá vô nghĩa, đôi khi còn rất nực cười. Tuy nhiên, thành ngữ là một phần rất quan trọng của ngôn ngữ Anh, bạn không nên bỏ qua nhé. Bài viết này sẽ mang tới cho bạn những thành ngữ tiếng Anh vô cùng phổ biến trong tiếng Anh, sẽ gây ấn tượng đặc biệt với những người bạn của bạn đấy.

thanh ngu tieng anh ve su co gang va bo cuoc
Thành ngữ tiếng Anh về sự cố gắng và bỏ cuộc

Thành ngữ tiếng Anh về sự cố gắng – EFFORT 

 

“Go the extra mile”

Nếu ai đó nói với bạn rằng: “Wow, thanks, you really went the extra mile”, bạn có thể sẽ nghĩ: “Gì? Mình đi dặm nào cơ? Thêm dặm nào nữa?”. Điều họ thực sự muốn nói là bạn đã cố gắng hơn mức cần thiết và thực sự làm họ vui lòng, đạt được một điều gì đó hoặc làm điều gì đó thật chính xác.

Một ví dụ khác về thành ngữ này là khi bạn đưa ra lời khuyên hoặc tạo động lực cho ai đó, ví dụ như: “If you are willing to go the extra mile at school, you have to work hard”.

 

“Give 110%”

thanh ngu tieng anh ve su co gang
Thành ngữ tiếng Anh về sự cố gắng – Give 110%

Nếu ai đó nói với bạn “Thanks for that, you really gave 110%”, bạn sẽ nghĩ ngay rằng “Sao lại như thế được? Sao mình lại cho đi 110%? Chắc chắn mình có hết cũng chỉ có 100% thôi chứ?”. Đó chính là điểm khiến câu thành ngữ này là một lời khen rất tích cực với ý rằng bạn đã cố gắng rất nhiều và họ rất biết ơn. Thành ngữ này thường được sử dụng để cảm ơn hoặc khen ngợi người khác. Ví dụ như bạn tham gia chạy đua cùng một đội và bạn cố hết sức mình, đồng đội sẽ nói với bạn: “Well done, you really gave 110%”. Thành ngữ này dùng trong cả văn cảnh thân mật cũng như trang trọng.

Bạn cũng có thể dùng thành ngữ này theo ý mỉa mai. Ví dụ bạn cùng các bạn của mình tham gia một bữa tiệc hóa trang thành ma cà rồng, trong khi những người khác đầu tư hoành tráng còn bạn lại xuất hiện với quần áo bình thường với răng và máu giả, họ sẽ nói với bạn rằng: “Well, you’re hardly given 110% on your costume”.

 

“Go beyond the call of duty”

Câu này nghe hơi kỳ vì cụm từ “call of duty” thường được sử dụng trong quân đội. Nhưng nó được dùng ở đây để nói đến việc ai đó đang làm việc vượt quá sự mong đợi.

Nếu như bạn hoàn toàn hài lòng với sự nỗ lực của ai đó, bạn có thể sử dụng câu này thêm từ “above” nữa. Ví dụ như: “We go above and beyond the call of duty to ensure that every customer is 100% satisfied”.

 

Thành ngữ tiếng Anh về sự bỏ cuộc – GIVING UP

“Throw in the towel”

Hãy tưởng tượng bạn và bạn của mình đang chơi cờ và bạn đang thắng thế, bạn của bạn ngày càng tuyệt vọng. Họ sẽ nói: “Right, that’s it, I’m throwing in the towel”. Bạn sẽ nghĩ rằng họ chuẩn bị quăng khăn mặt nhưng thực ra là họ bỏ cuộc thôi.

Một ví dụ khác về thành ngữ này là khi bạn nói với ai đó rằng bạn bỏ cuộc, bạn chỉ cần nói: “It was too difficult so I threw in the towel”. Thành ngữ này rất kém trang trọng nên bạn đừng dùng nó trong những hoàn cảnh cần sự trang trọng nhé.

 

“Call it a day”

thanh ngu tieng anh ve su bo cuoc
Thành ngữ tiếng Anh về sự bỏ cuộc – Call it a day

Câu này nghĩa là gì nhỉ? Nếu bạn của bạn nói với bạn: “”Right, it’s getting late, I’m going to call it a day!”, gọi cái gì một ngày cơ? Thật ra câu này có nghĩa là họ dừng việc đang làm lại. Thành ngữ này thường được dùng khi dừng hoạt động khi mà đã rất muộn rồi. Ví dụ, tôi đang ở quán rượu với bạn và tôi nhìn đồng hồ thấy đã nửa đêm rồi, tôi sẽ nói: “Right boys, I think it’s time to call it a day, goodbye!”.

Bạn cũng có thể dùng thành ngữ này ở thì quá khứ, ví dụ: “I didn’t have any time to keep on playing football so I called it a day and went home”.

 

“Cut my losses”

Nếu ai đó nói với bạn câu này bạn sẽ nghĩ họ chuẩn bị lôi kéo ra hay gì đó. Nhưng thực ra nghĩa của câu này là chấp nhận khi bạn đầu tư thời gian hoặc tiền bạc vào việc gì nhưng chẳng nhận lại được gì cả. Bạn sẽ “cut losses” để rút ra trước khi tệ hơn chứ không đợi xem nó có cải thiện không. Ví dụ như tôi và bạn của mình dành rất nhiều thời gian để thuyết phục một người khác đi nghỉ cùng bọn tôi nhưng họ vẫn từ chối, tôi sẽ nói: “Let’s just cut our losses”.

Bạn cũng có thể dùng cụm từ này khi bạn mua một chiếc xe mà nó cứ hỏng hoài, hết lần này qua lần khác, và lúc bạn mang đi sửa thì thợ sửa bảo bạn rằng sửa lại nó sẽ rất tốn kém. Bạn từ bỏ chiếc xe và như vậy là bạn đang “cut losses” đấy.

Trên đây là một số thành ngữ tiếng Anh về sự cố gắng và sự bỏ cuộc mà các bạn có thể tham khảo cho những giờ học của mình. Thành ngữ là một điểm ngữ pháp rất quan trọng, hãy nắm chúng thật chắc nhé. Chúc các bạn thành công.

 

Comment here